Fragmenty autentycznego menu z pewnej polskiej restauracji... Pisownia oryginalna...
-Półmisek firmowy, 2 osobowy
-Dish of a firm, two personal
-"Zajazd Polski" kategoria I
-"Polish INN" Category And
-Zapraszamy gości codziennie w godz. 8.00-23.00
-We invite entertains every day in hour 8.00-23.00
-Zamówienia na dania gorące przyjmujemy do godz.22.30
-Orders on giving hot we accept to hour 22.30
-"Dania z drobiu"
-"Denmark from poultry"
-Udko po wiedeńsku
-Leg after wien's
-Filet z kurczaka
-Fillet from chicken
-Zakąski zimne
-Refreshment cold
-Śledź w oleju
-Śledź in oil
-Ser żółty
-Cheese yellow
-Wędzonka krotoszyńska
-Smoked bakon krotoszyńska
-Szaszłyk po litewsku
-Shashlik po litewsku
-Jajko po wiedeńsku
-Egg po wiedeńsku
-Polędwica po amerykańsku na grzance, z brzoskwinią
-Sirloin after ameryka on toast with peach-tree
-Szaszłyk po litewsku
-Shashlik after Lithuanian
-Sztuka mięsa w sosie
-Art of meat in sauce
-Kotlet POLONIA
-Chop Polish colony
-Kotlet-bitki ala Marysieńka
-Chop-bitki ala Marysieńka
-Kotlet Saski z piecz. ((chodzi o pieczarki))
-Chop Saski from bake
-Kluski połfrancuskie
-Noodles half-franch
Dobra, dobra. Chwila. Chcesz sobie skomentować lub ocenić komentujących?
Zaloguj się lub zarejestruj jako nieustraszony bojownik walczący z powagą